医疗服务

您的位置:主页 > 医疗服务 >

最全面!最权威!刘欣 VS 翠西电视辩论中英双语文字实录

发布日期:2021-05-29 10:40浏览次数:
本文摘要:Trish Regan : tonight,I have a special guest joining me all the way from Beijing,China to discuss the challenges of trade between the us asI should explain that I don ' t speak for any one but my self as the Host of a fox business show . m

体育外围网站

Trish Regan : tonight,I have a special guest joining me all the way from Beijing,China to discuss the challenges of trade between the us asI should explain that I don ' t speak for any one but my self as the Host of a fox business show . my guest however is part of the CCP and that ' s fifies I saii please bear with As we have a significant time delay in our satellites between Beijing and the us and because of that we ' regoing to do our very best net 特蕾西里根:今晚我有来自中国北京的特别嘉宾。和我们谈论了美国和她国家中国之间的贸易挑战。她是中国共产党监督的中国黄金时间英语电视节目的主持人。

他说不能对所有问题都有相同的意见,但指出这是听到非常不同的声音的非常好的机会。(威廉莎士比亚、泰姆派斯特、)由于目前贸易谈判陷入僵局,因此有必要有机会了解中国共产党对贸易的观点和对美国的观点,这将是非常有意义的。

为了半透明,我想说明没有人代表。我只代表我自己。

我的身份是福克斯电视台的节目主持人。我们这次节目的嘉宾是中国共产党的一员,但无所谓。我以前说过,我更喜欢不同的观点。

那我们更喜欢刘信。她是黄金时间节目主持人,《欣视点》节目主持人将回到《翠西-里根黄金档》节目。由于中美卫星信号连接有所延迟,我们经常期待声音一致或遮住对方的声音。刘信,我喜欢你,很高兴你回到我的节目。

Liu Xin : thank you trish,thank you for having me,it's a great opportunity for me,unprecedented,I never dreamed that I wouldI have to get it straight,I am not a member of the communist party of China(CPC),this is on the record . so please don ' t assume tat And I我以前不想有这样的机会。没想到能有机会和你交流,和美国很多观众交流。

(威廉莎士比亚,哈姆雷特,希望如此)我必须说明,我还不是中国共产党党员。这一点有可以考试的文件,请不要用成见指出我是党员。(威廉莎士比亚、温斯顿、共产主义者、共产主义者、共产主义者、共产主义者)我不代表中国共产党的立场。

我只代表我的个人,刘信和CGTN的播音员。trish Regan : what is your current assessment of where the trade talks actually are?Do you believe a deal is possible?特蕾西里根:你真的是中美贸易谈判目前处于哪个阶段?你坚信我们不会达成协议吗?Liu Xin : I don ' t have any insider information . what I know is the talks were not very success ful last time,They were going on the United STT there is high possibility that there could be a productive trade deal . otherwise we might be facing a prolonged period of problems for both sides现在双方都在未来游行中国政府已经正确地表明了立场,只要美国能够期待达成协议的好结果,只要美国能够公平地对待中国政府和中国谈判团队,抢走谈判的诚信,引起外部压力。否则双方将面临长期僵局。

trish Regan : I would stress that trade wars are never good . they ' re not good for any one . so I want to believe that something can get dood Agreedthese are certainly challenging times,I realise there ' s a lot of rhetoric out there . but let me turn to one of the biggest issues and that ' s intent as well as the DOJ and FBI cases you can actually see some of them on the screen right now there ' s evidence there that China has stolen enormous amounts 所以我不想相信我们不会达成协议。这无疑是一个充满挑战的时代,我也看到了很多发言。那么我最重要的问题之一就是知识产权问题。彻底地说,我们都指出,如果不是你的东西,你偷走是不对的。

但是可以看到,像WTO这样的独立国家的国际组织、中国也是WTO成员的美国司法部和FBI等许多事例已经公布。现在可以在我们的屏幕上看到其中的一些事例。约翰肯尼迪、Northern Exposure(美国电视剧)、美国司法部、联邦调查局(FBI)这些都是中国窃取美国大量知识产权,价值数千亿美元的证据。数额很大 但是,我们确实需要关心的不是数亿美元,而是在中国做生意的美国企业,如果面临知识产权、创新和辛勤劳动的成果被窃取的危险,他们将如何在中国做生意?刘信3360 you have to ask American businesses Whether they wanted to come to China,Whether they find coming to China And cooperating with China they ' revery profitable And the great majority of them I believe plan to continue to invest in China And explore the Chinese market . u . s . Nald trand the Chinese people and me as an individual,I think there ' s a consensus because without the protection of IP rights,nobody,no countruction and there are companies in the United States who sue each other all the time over infringement on IP rights . you can ' t say,Simply because these casesy that ' s the reason why I wrote that rebuttal,because that kind of blanket statement is really not help ful,really not helpful.liu Xin据我所知但是美国总统特朗普的关税政策使这种计划变得困难,使未来看起来更加不确定。

不主张存在侵犯知识产权、版权问题、正品问题,甚至商业机密被盗的问题。我指出这是一个必须处理的问题,中国政府、中国人民和我自己作为个人,有一个共识,即没有知识产权的维持,任何国家、任何人都不能发展。(威廉莎士比亚、哈姆雷特、故事)所以说这是我们整个社会的共识。当然,也有某些个人或公司偷窃的情况,我也或多或少在中国、世界范围内非常广泛,美国公司也有这种情况。

以侵犯知识产权行为提起诉讼。这些事例不能意味着美国在偷窃,或者中国、中国人在偷窃。

(威廉莎士比亚、哈姆雷特)那就是我以前那样做的原因,因为这样一般性的指责不仅是解决问题。trish Regan 3360 it ' s not just a statement,it's multiple reports,Including evidence from the WTO . but let me ask you about Huawei becai.I think we can all agree the Going to do business with some one,It has to be based on trust . you don ' t want any one stealing your valuable informationanyway China passed a law in 2017 requiring tech companies to work with the military and the government,So it ' s not just individual companies to come on in,bat You must share all those incredible technological advances that You ' ve been working on,you've got to share it with us ' 现在来谈谈华为的问题。这是一个热门话题。我们只是同意,如果我们想和别人做生意,就要建立在相互尊重的基础上。

你做生意的时候,不期待别人拿走你研究了几十年的很有价值的东西。中国从2017年开始授权科技企业与军方和政府合作(学术著作:Tracy应指中央军民融合发展委员会于2017年1月22日正式成立)。这意味着一家公司不仅不道德,政府也不道德。

两者之间有一些差异。但是据我所知,华为不能进入美国市场。中国真的很不高兴。

我也可以解释。但是我会改变我回答的方式。“华为,来我们美国市场吧。”像这样的问题可能会更有趣。

但是我们再次进行合同法第三章。“你要和我们分享你取得的巨大技术成就。

”这样,你真的能做到吗?Liu Xin : I think if it is through cooperation,if it is through mutual learning,if you pay for the use of this IP or high technology,it刘信:通过合作的框架互相学习,支付知识产权费用的话,我真的可以做到。为什么不呢?我们要互相学习才能共同发展。我自己也学英语因为我有美国老师,我有美国朋友,同时我做新闻。

我的编辑,同事都是美国人。只要不是违法的事,都可以做。只有大家都这样做,才能更好地做好自己。

(约翰肯尼迪,学)Trish Regan : you mentioned something pretty important,Which is that you should pay for the acquisition of that()I think that the liberalized economic world in which we live has valued intellectual property and it ' s governed by a set of laws . so we all net Lay by the.Turn to China right now which is,wow,the second largest economy . at what point will China decide to abandon its developing nation statute tray Reagan(大卫亚设,Northern Exposure)我生活在一个经济自由化的世界里。多年来,我们非常尊重知识产权的保护,知识产权受到充分的法律保护。(大卫亚设,Northern Exposure(美国电视),经济名言)如果我们想就彼此的相互尊重达成协议,我们都应该按照规则和法律行事。我现在换个话题。

中国已经是世界第二大经济体。你什么时候中国不叫自己发展中国家,还不向世界银行还债?刘信3360 well I think this kind of discussion is going on,And I ' ve heard very live discussions about this . And indeed there are people talkitI think we want to grow up,we don't want to be dwarfed or poor,Under developed all The time . but it depends on how you define developing countsbut don ' t forget we have 1.4 billion people,That is over three times the population of the United States . so if you divide the second largest over And even less than some other more developed countries in Europe . so you tell me where we should put ourselves . this is a very complicated issus Because we are contributing to The United nations . we are The world ' s biggest contributor to The un peace keping missions(among The five permans The un 刘信:我在进行这样的争论。

我听到了很多现场的讨论。事实上,有人说,中国已经沦为一个大国,为什么不能像成年人一样成长。(大卫亚设,北方执行部队)。

基本上,你还对你的节目说:“中国要长大,我们确实想反其道而行之,我们还是不想成为弱小、贫穷、不发达的国家,但这也是各不相同的。你怎么定义发展中国家?从中国的总经济量来看,量确实很大,但别忘了我们有14亿人口。

这是美国的三倍。(大卫亚设,Northern Exposure(美国电视连续剧),经济名言)中国是世界第二大经济体,但按人均GDP计算,约为美国人均GDP的六分之一。

与一些欧洲发达国家相比,甚至不会少。那你告诉我我们怎么才能找到自己?这是一个非常复杂的问题因为我说的人均数值很小。

但是整体体量相当大。我们可以做大事,人们可以把希望寄托在中国身上,为全世界做出更多的贡献。

我们实际上正在这样做。我们为联合国做出了很多贡献。我们是仅次于联合国(5个常任理事国)维持和平行动的贡献者。我们捐款,提供人道主义援助。

我告诉我们以后要成长壮大。特蕾西谢谢你。你警告的这一点很好。

trish Regan 3360 let ' s get to The tariffs . I ' ve seen some of your commentaries too . and Xin,I appreciate That you think China could lower somsthat was nearly three times What the us was charging . so What do you say about this,What do you think about saying' hey,to heck with these thiswould that work?特蕾西里根:那我们来谈谈关税问题。我也读过你以前的评论。

体育外围网站

刘信,我也很感激。你说中国可以降低关税,我看到你说这句话。我2016年对美国产品征收平均关税是美国的3倍,为9.9%。

你真的要怎么解决这个关税?如果我提议“我们采取统一行动,统一减少关税”,你真的不现实吗?刘信3360 I think that would be a wonderful idea . don ' t you thinK for American consumers,products From China would be even Cheaper?And for consumers in China,products from America would be so much cheaper too?I think that would be a wonderful idea,I think We should work towards that . but you talked about Rule-based system,Rule-based order . theyou can ' t discriminate between countries . so it ' s a very complicated settlement to reach . I thining Greed on the kind of tariff reduction China ss it is all the decision of countries according to their own self-interest . now things are different,yes,I agree,20 years la tent Maybe 刘信:我真是个好主意。你能享受这个对美国消费者来说更便宜的中国产品吗?对中国消费者来说,美国产品也不会产生反效果吗?这是我们共同努力的方向。你指的是基于规则的系统或基于规则的秩序,所以要想改变规则,双方必须再次达成协议。

(大卫亚设,Northern Exposure(美国电视剧),规则)提到关税问题的不仅仅是中美之间的问题。如果你减少中美之间的关税,欧洲不会来,日本也不会来,委内瑞拉也不会来,如果你拒绝减少一定程度的关税,你就不能区别对待,所以达成协议是很复杂的。是的,我说了关于贸易的问题,最后一个关于关税的全球协议提出了关于降低关税的意见,中国也做出了承诺。这就是多边主义和多年艰苦谈判的结果。

(大卫亚设,Northern Exposure(美国电视连续剧),贸易名言)美国看到自己的利益,应该减少到什么程度,应该减少多少,没有人抢走他们的头。中国虽然遇到了一些困难,但我们也大幅减少了我们的关税,这都是各国根据自身利益提出的要求。

现在大环境变了,我同意,二十年过去了,我们现在该怎么办,有些规则必须改变。你说吗?那我们来谈谈这些规则你可以按照同样的规则行事。

如果你不讨厌规则,我们就改变它。但是我说的是需要多方达成协议的共同要求。(大卫亚设,北方执行部队)。

trish Regan : There are rules . you can go back to the trade agreement of 1974,section 301,There is a rule that enables the United States to is part of what this all comes back to and it ' S a sense of trust . I hear you on the forced technology transfer and I think that some American compact S peer and we ' re seeing the United States do that,Perhaps in a way that hasn ' t happened . it ' s been in the background,Don 't get me wrong.i think特蕾西里根:那就回到1974年《贸易法》 301条款。《贸易法》 301条款有美国可以允许中国以关税不道德的规则。如果中国窃取或窃取知识产权。也许这是事情的根源和信任的问题。

在谈到强制技术转让时,一些美国公司可能提出了错误的要求,不想随着中国的拒绝而退出一些东西。(威廉莎士比亚,温斯顿,技术,技术,技术,技术,技术,技术)这个问题应该从国家的角度介入。我们看到美国已经采取了一些措施,并且正在以前所未有的方式进行。

现在实情是这样的。请不要误会。

我想说,以前的政府看到了这样的挑战,但他们不肯解决问题,现在时代逆转了。你如何定义国家资本主义?刘信3360 you mean how do I define.Sorry I didn't hear the last bit,you mean the forced technology transfer,or so-called forced technology transfer?刘信:我听不清。你能再说一遍吗?你想定义什么?我听到你说的是强制技术转让。Trish Regan : no,state capital ism . I talked about forced technology transfer,but state capitalism。

特蕾西里根:不,国家资本主义。以前曾提及强制技术转让,但现在谈论的是国家资本主义。刘信3360 because you started with the forced technology transfer and some how you skit away。

刘信:以前谈过强制技术转让,突然从别的话题跳出来了吗?Trish Regan : hang on one second,Xin . your system of economics is very interesting because you have a capital ist system but it ' s state tray Reagan 和我们闲聊这方面,你是怎么定义的?Liu Xin : We would like to define it as socialism with Chinese character istics,Where market forces are expected to play the dominating or theif you look at the statistics,For instance 80% of Chinese employees were employed by private enterprises,80% of Chinese exports with刘信:我们定义为中国特色社会主义市场经济,市场力量仍然占据主导地位,对资源配置起到了决定性作用。它本身就是中国特色经济,但不会有市场。

例如,一些国有企业在经济中起着最重要的作用,但作用较小。每个人都会真实地存在于中国的经济中。一切由国家掌握,一切由国家,国家,国家,但事实并非如此。

从数字来看,中国80%的职员受雇于民营企业,80%的出口来自民营企业。65%的想法来自私营企业。

一些网络公司、5G公司等对人们日常生活有很大影响的很多公司都是私营企业。我们的确是中国特色社会主义市场经济,但并不是一切都由国家控制。

我们只不过是非常混合、非常活跃、非常对外开放的经济而已。trish Regan : I think you need to probably keep being open . I think that that,as a free trade person myself,I think that that 's the direction特蕾西里根:我个人是自由贸易支持者,所以可以期待以后这样开放。最后,我们期待中国更加繁荣,美国也更加繁荣。

这样我们才能双赢我真的很喜欢我们的谈话非常感谢大家。刘信3360 thank you,thank you so much.if you want to HAve a discussion in the future,we can do that。

刘信:谢谢。非常感谢大家。如果将来还想讨论的话,我们也可以以后再做。

Trish Regan: I 'd love it。特蕾西里根:我很期待。刘信3360 if you want to come to China,you ' re welcome and I ' ll take you around . thank you trish for the opportunity。

刘信:Trish Regan: Thank you。特蕾西里根:非常感谢。


本文关键词:体育外围平台,最全面,最,权威,刘欣,翠西,电视,辩论,中英

本文来源:体育外围app-www.ckwk.net

微信扫码 关注我们

  • 24小时咨询热线

    24小时咨询热线089-235381540

  • 移动电话16771537226

Copyright © 2001-2020 www.ckwk.net. 体育外围网站科技 版权所有 地址:新疆维吾尔自治区巴音郭楞蒙古自治州尉犁县明展大楼93号 备案号:ICP备81712617号-7 网站地图 xml地图